LÊ NGUYỄN ĐƯỢC XÁC NHẬN LÀ LÊ VĂN CẨN (ĐS10) CỰU PHỤ TÁ HÀNH CHÁNH ĐẶC KHU CÔN SƠN - MỘT NHÀ BÁO TRONG NƯỚC KHÁ NỔI TIẾNG HIỆN NAY-
CHỈ MỘT VÀI CÂU THƠ GÓP MẶT VỚI HÀNG HÀNG LỚP LỚP ĐỂ TIỄN TUỆ SỸ ĐI VÀO CHÂN KHÔNG. ĐÃ ĐƯỢC ĐÔNG ĐẢO ĐỒNG CHÍ HƯỚNG NỨC LỜI THÁN PHỤC KHIẾN QGHC CŨNG THƠM LÂY -
*NHƯNG CHỈ CÓ MỘT NGU THƠ NGẦN NGẠI THẮC MẮC chăng?
"Người đã đi, cửa thiền nay khép lại"
- Sao lạ vậy? -
Đức Phật tiêu diêu nhưng vẫn để lại Phật Giáo. Phật Giáo vẫn còn lưu truyền mãi mãi. Còn Tuệ Sỹ vẫn chưa thành Bồ Tát mà khi viên tịch lại ôm theo cả THIỀN sao? Từ nay cả thế gian không ai còn bước qua được CỬA THIỀN nữa?
Vì Tuệ Sỹ hay Lê Nguyễn đã đóng cửa Thiền (khép lại)?
Nếu được Lê Nguyễn vui lòng giải thích ý thơ; chỉ "KHÉP" hờ để tránh Thiền Quốc Doanh chui vào ẩu thôi! Nếu chỉ khép hờ thì THIỀN TÔNG sẽ vui biết mấy !!! Quý chư lão tăng, xin hoan hỉ giải nghĩa giùm để Thiền Tông Nhựt Bổn khỏi lo lắng, vì sợ từ nay sẽ không vô được cửa Thiền, sau khi Tuệ Sỹ thăng thiên !!! Kính tạ ơn trước./-Mt68
_______________
14 comments
Thanh DoNgười đã ra đi ,Lê Nguyễn với bài thơ xúc động tâm cang người ở lại .
Hoa NgocAnh Lê Nguyễn, bài thơ đầy cảm xúc, gợi lên trong lòng người đọc bao nỗi ngậm ngùi khi tiễn biệt một con người khả kính.
Lê Nguyễn replied
·
1 reply
Trương Đức NghiêmBài thơ tiễn biệt tuy ngắn ngọn nhưng chất chứa, chuyển tải đầy đủ nỗi ngậm ngùi thương tiếc, sự thấu hiểu và kính trọng...dành cho vị thánh tăng, một bậc chân tu đại bi, đại trí, đại dũng, một trí thức uyên bác nhiều lãnh vực, một nghệ sĩ...Ngài đã th…
See more
Lê Nguyễn replied
·
1 reply
11 h
Thuong NguyenMột vị chân tu, một vì sao trong sáng chợt tắt. Ôi tiếc thương lắm! Ông vừa là thiền nhân vừa là thi nhân, thơ ông giản dị phóng khoáng, nhưng thâm sâu và thiền vị gợi nguồn cảm hứng cho những tâm hồn thích thiền và thơ.
Lê NguyễnMón quà trân quý của anh Bùi Chí Trung (University Nagoya - Japan), người dịch tất cả bài thơ của Thầy Tuệ Sỹ trong tập này ra Nhật ngữ và chữ Hán-Nôm
Bàn Hà DuyChỉ vài lời mà vạch rõ chính tà, thật giả, gian độc bất nhân .
Tri ân thầy
No comments:
Post a Comment