Mt68 History

Trang Mậu Thân 68 do QUÂN CÁN CHÁNH VNCH và TÙ NHÂN CẢI TẠO HẢI NGỌAI THIẾT LẬP TỪ 18 THÁNG 6 NĂM 2006.- Đã đăng 11,179 bài và bản tin - Bị Hacker phá hoại vào Ngày 04-6-2012. Tái thiết với Lập Trường chống Cộng cố hữu và tích cực tiếp tay Cộng Đồng Tỵ Nạn nhằm tê liệt hóa VC Nằm Vùng Hải Ngoại.

Wednesday, 13 June 2018

Bản tuyên bố  Trump-Kim vừa ký kết.


Statement from Trump, Kim Jong Un: Read the text
The following is the text of a joint statement signed by President Trump and North Korean leader Kim Jong Un at the Singapore Summit on June 12, 2018. 
President Donald J. Trump of the United States of America and Chairman Kim Jong Un of the State Affairs Commission of the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK) held a first, historic summit in Singapore on June 12, 2018.
President Trump and Chairman Kim Jong Un conducted a comprehensive, in-depth, and sincere exchange of opinions on the issues related to the establishment of new U.S.–DPRK relations and the building of a lasting and robust peace regime on the Korean Peninsula.  President Trump committed to provide security guarantees to the DPRK, and Chairman Kim Jong Un reaffirmed his firm and unwavering commitment to complete denuclearization of the Korean Peninsula.
Convinced that the establishment of new U.S.–DPRK relations will contribute to the peace and prosperity of the Korean Peninsula and of the world, and recognizing that mutual confidence building can promote the denuclearization of the Korean Peninsula, President Trump and Chairman Kim Jong Un state the following:
1.   The United States and the DPRK commit to establish new U.S.–DPRK relations in accordance with the desire of the peoples of the two countries for peace and prosperity.
2.   The United States and the DPRK will join their efforts to build a lasting and stable peace regime on the Korean Peninsula.
3.   Reaffirming the April 27, 2018 Panmunjom Declaration, the DPRK commits to work toward complete denuclearization of the Korean Peninsula.
4.   The United States and the DPRK commit to recovering POW/MIA remains, including the immediate repatriation of those already identified.
Having acknowledged that the U.S.–DPRK summit—the first in history—was an epochal event of great significance in overcoming decades of tensions and hostilities between the two countries and for the opening up of a new future, President Trump and Chairman Kim Jong Un commit to implement the stipulations in this joint statement fully and expeditiously.  The United States and the DPRK commit to hold follow-on negotiations, led by the U.S. Secretary of State, Mike Pompeo, and a relevant high-level DPRK official, at the earliest possible date, to implement the outcomes of the U.S.–DPRK summit.
President Donald J. Trump of the United States of America and Chairman Kim Jong Un of the State Affairs Commission of the Democratic People’s Republic of Korea have committed to cooperate for the development of new U.S.–DPRK relations and for the promotion of peace, prosperity, and security of the Korean Peninsula and of the world.
 ********************************************





Toàn văn ( dịch Việt ngữ )
thỏa thuận Trump-Kim vừa ký kết




Dưới đây là toàn văn thỏa thuận vừa được ký kết hôm nay giữa Tổng thống Mỹ Donald Trump và Lãnh đạo Triều Tiên Kim Jong-un, theo Reuters:

Tổng thống Donald J. Trump của Hoa Kỳ và Chủ tịch Kim Jong-un của Ủy ban các vấn đề Nhà nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên (CHDCND Triều Tiên) đã tổ chức hội nghị thượng đỉnh đầu tiên, lịch sử tại Singapore vào ngày 12/6/2018.

Tổng thống Trump và Chủ tịch Kim Jong-un đã tiến hành trao đổi ý kiến ​​toàn diện, sâu sắc và chân thành về các vấn đề liên quan đến việc thiết lập quan hệ Mỹ-CHDCND Triều Tiên mới và xây dựng một chế độ hòa bình lâu dài và mạnh mẽ trên bán đảo Triều Tiên. Tổng thống Trump cam kết cung cấp bảo đảm an ninh cho CHDCND Triều Tiên, và Chủ tịch Kim Jong-un tái khẳng định cam kết vững chắc và không lay chuyển của mình để hoàn thành việc giải trừ hạt nhân của bán đảo Triều Tiên.

Tin rằng việc thiết lập quan hệ Mỹ-CHDCND Triều Tiên mới sẽ góp phần vào sự bình an và thịnh vượng của bán đảo Triều Tiên và thế giới, và thừa nhận rằng xây dựng lòng tin lẫn nhau có thể thúc đẩy việc phi hạt nhân của bán đảo Triều Tiên, Tổng thống Trump và Chủ tịch Kim Jong-un tuyên bố những điều sau:
  1. Hoa Kỳ và CHDCND Triều Tiên cam kết thiết lập quan hệ Mỹ-CHDCND Triều Tiên mới phù hợp với mong muốn của nhân dân hai nước vì hòa bình và thịnh vượng.
  2. Hoa Kỳ và CHDCND Triều Tiên sẽ cùng nỗ lực xây dựng một chế độ hòa bình lâu dài và ổn định trên bán đảo Triều Tiên.
  3. Tái khẳng định Tuyên bố Bàn Môn Điếm ngày 27/4/2018, CHDCND Triều Tiên cam kết làm việc theo hướng triệt tiêu hoàn toàn hạt nhân trên bán đảo Triều Tiên.
  4. Hoa Kỳ và CHDCND Triều Tiên cam kết tìm lại các POW/MIA còn lại, bao gồm cả việc hồi hương ngay lập tức những người đã được xác định.
Thừa nhận rằng hội nghị thượng đỉnh Mỹ-CHDCND Triều Tiên – lần đầu tiên trong lịch sử – là một sự kiện kỷ nguyên có ý nghĩa to lớn và vượt qua nhiều thập kỷ căng thẳng và thù địch giữa hai nước và để mở một tương lai mới, Tổng thống Trump và Chủ tịch Kim Jong-un cam kết thực hiện các quy định trong Bản Tuyên bố chung này một cách đầy đủ và khẩn trương.
Hoa Kỳ và CHDCND Triều Tiên cam kết tổ chức các cuộc đàm phán tiếp theo do Bộ trưởng Ngoại giao Hoa Kỳ, Mike Pompeo, và một quan chức CHDCND Triều Tiên cấp cao có liên quan, vào ngày sớm nhất có thể, để thực hiện các kết quả của hội nghị thượng đỉnh Mỹ-CHDCND Triều Tiên.

Tổng thống Donald J. Trump của Hoa Kỳ và Chủ tịch Kim Jong-un của Ủy ban Ngoại giao Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên đã cam kết hợp tác phát triển quan hệ Mỹ-CHDCND Triều Tiên mới và thúc đẩy hòa bình, thịnh vượng, và an ninh của bán đảo Triều Tiên và của thế giới.

*POW/MIA là viết tắt của tù nhân chiến tranh/quân nhân mất tích trong chiến tranh (chú thích của người dịch)
Mỹ Khánh

No comments :

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.